- 03.12.2015
- Архив
Студенческая научная конференция ИПП
21 февраля в секционном заседании студенческой научной конференции Института профессиональных переводчиков приняло участие 25 человек. Секционное заседание проходило под девизом: «Вопросы взаимодействия лингвокультур: от диалога к взаимопониманию». Было прослушано одиннадцать докладов, охватывающих широкий спектр проблем лингвокультурологии и переводоведения.
В выступлениях студентов 2 курса подробному анализу были подвергнуты различные аспекты и проблемы межкультурной коммуникации: аккультурация, стереотипы и предрассудки, маркеры культурного шока и гендерные различия в языке. Представители старших курсов выбрали темы, связанные с их будущими дипломными работами: роль и функции медиа текстов в современном обществе, особенности перевода различных функциональных стилей. С докладами выступили также две гостьи конференции - студентки переводческого факультета Академии ФСБ.
О заинтересованности аудитории можно судить по тому, что после каждого доклада задавались вопросы и следовало его обсуждение. Заседание завершилось тайным голосованием, определившим четыре лучших доклада, после чего состоялось вручение призов - книг по страноведению и переводоведению.
По результатам голосования лучшими были признаны:
1. Липкин А. А., 5 к.: Коммуникативные аспекты научного франкоязычного текста.
2. Лоцман И. А., 2 к.: Институт стереотипов в межкультурном взаимодействии на примере стран изучаемых языков – Испании, Великобритании, России.
3. Матюхина М. Н., 4 к.: Роль и функции медиа текстов в современном мире.
4. Тихончук А. В. 5 к. Передача имплицита при переводе художественного текста (на примере перевода рассказа Дж. Барнса «Гости»).
Пожелаем всем участникам студенческой научной конференции дальнейших творческих успехов!